диалог
  • Лукиан, Слизане в ада – Тиранът-

    ЛУКИЯН

    СЛИЗАНЕ В АДА – ТИРАНЪТ

    Превод: Гаврил Кацаров, 1928

    Електронна обработка: Симона Стоянова, 2010

     

     

    Лица на диалога:

    Харон.

    Клота, една от мойрите (орисниците).

    Хермес.

    Киниск, философ-циник.

    Мегапент, тиран.

    Микил, обущар.

    Тизифона, една от ериниите.

    Радамант, съдия в подземния свят.

    Мъртъвци.

    Действието става на брега на Ахеронт.

    1. Харон. Хайде, Клото, лодката ни отдавна е в ред и напълно готова да тръгнем: водата е изчерпана, мачтата изправена, платната опънати, всяко гребло е привързано о ремъка; колкото зависи от мене, нищо не пречи да вдигнем котва и да отпътуваме. Но Хермес се бави, макар че отдавна трябваше да бъде тука.

  • Лукиан, Прометей - Кавказ-

     ЛУКИЯН 
    ПРОМЕТЕЙ – КАВКАЗ

     Превод: Гаврил Кацаров, 1928

    Електронна обработка: Симона Стоянова, 2010

     

    Лица на диалога: Хермес, Хефест, Прометей.

     

    1. Хермес. Ето, това е Кавказ, Хефесте, дето ще трябва да приковем тоя злощастен Титан[1]. Нека разгледаме има ли някоя пригодна стръмна скала, непокрита със сняг, за да се заковат по-здраво веригите и той да увисне, та да го виждат всички.

    Хефест. Да разгледаме, Хермесе; не трябва да го разпънем ниско, близо до земята, за да не му дойдат на помощ неговите създания – човеците, нито пък много високо, защото в такъв случай не ще го виждат отдоле.

  • Учение за стопанството-

    КСЕНОФОНТ

    УЧЕНИЕ ЗА СТОПАНСТВОТО (І-VІ)

    Превод: Гаврил Кацаров, 1908

    Електронна обработка: Георги Гочев, 2002

     

  • Харон-

     

     

    ЛУКИЯН

    ХАРОН