Мимнерм, Фрагмент 5
Изпратено от theseus на Пет., 04/10/2009 - 22:58.
МИМНЕРМ
ФРАГМЕНТ 5
Превод: Александър Балабанов, 1939
Електронна обработка: Милена Василева, 2009
Веднага по кожата ми тече пот на порой,
треперя, щом видя цветето на младостта,
на моите връстници мило и хубаво-
Дано завеки да е тъй!
Но кратковременна е като сън свидната младост.
Тягостна и безобразна старост скоро се
надвисва над главата на човека-
омразна и презряна-удря го до несвяст,
помрачава му очите и му размътва ума.
Версия за печат
•
Идентифицирайте се или се регистрирайте, за да изпращате коментари