Анакреонт
  • Анакреонт, фрагмент 72-

    АНАКРЕОН

    ФРАГМЕНТ 72

    Превод: Георги Батаклиев, 1967

     

    Младост

     

    Хей, кобилке тънконога, що ме гледаш все накриво

    и жестоко ме отбягваш... Може би съм лош ездач?

    Но почакай – иде време, ще ти метна аз юздата

    и, на повода покорна, ще препускаш ти под мен.

    Още скачаш из лъките, крак във въздуха подмяташ –

    сигурно не си открила своя опитен ездач!

     

     

  • Анакреонт, фрагмент 50-

    АНАКРЕОН

    ФРАГМЕНТ 50

    Превод: Александър Балабанов, 1911

     

    Бели къдри по главата,

    кухи зъби във уста,

    ти потъна, младост злата

    с времето във пропастта.