Новини

Следващото заглавие от  Колекция Архетип (изд. Фондация за българска литература, с подкрепата на Програма Култура (2007-2013) е "Спасителна книга" (Гръцкият оригинал на Симеоновия сборник): Книга, произхождаща и съставена от различни речи и душеполезни разкази, наречена "Спасителна". Превод Петя Янева и Сергей Иванов, редактор Мирена Славова (ISBN 978-954-677-054-7, цена 17, 99 лв.).

Книгата бе представена официално в Богословския факултет на СУ на 11 юни 2009 г. За събитието - вж. тук<

"Избрани трагедии" на Еврипид е поредното заглавие от Колекция Архетип (изд. Фондация за българска литература, с подкрепата на Програма Култура (2007-2013): Томът включва "Хиполит" и "Орест" в превод на Тамара Кръстева и "Ифигения в Таврида", "Елена" и "Циклоп" (сатирна драма) в превод на Доротея Табакова, редактор е отново Мирена Славова (ISBN: 978-954-677-050-9, с. 317, цена 11, 99 лв.).

Представяме ви следващото заглавие от Колекция Архетип (изд. Фондация за българска литература, с подкрепата на Програма Култура (2007-2013): Алкифрон, "Писма на хетери", превод Драгомира Вълчева, редактор Мирена Славова (ISBN: 978-954-677-048-6, с. 59, цена 4, 99 лв.).

Докато се сдобиете с книжното издание, тук< (на сайта за литература плюс култура Грозни пеликани) можете да прочетете някои от писмата в малко по-ранен превод, отново на Драгомира Вълчева.

Вече по доста книжарници могат да се намерят "Шарени истории" на Клавдий Елиан. Изданието е факт от края на 2008 г. и е част от Колекция Архетип (изд. Фондация за българска литература, с подкрепата на Програма Култура (2007-2013) на ЕК), преводачи от старогръцки са Николай Шаранков и Невена Панова, редактор - Мирена Славова (ISBN:  978-954-677-053-0, с. 285, цена 9, 99 лв.).

Вижте тук< анотацията за  книгата от Хеликон.

Очаквайте информация и за другите преводи от Архетип.

На 31 март 2009 г. от 18 ч., в зала 706 (ІІ корпус) на Нов български университет проектът "Тезей" ще бъде представен в рамките на семинара Societas Classica et Indo-Europea (водещ: проф. Петър Димитров). Надяваме се да се получи разговор както върху принципите на създаване и ползване на подобни електронни библиотеки, така и върху някои подходи при превод от старогръцки, затова и темата на сбирката е: "Намерени в превода". Заповядайте!

Наскоро излезе "Летописна книга на Факултета по класически и нови филологии (1888-1965)" на проф. Димитър Веселинов (С., УИ "Св. Климент Охридски", 2008, 207 c., ISBN: 978-954-07-2734-9). С оглед на проследяването на преводната рецепция на античната литература в България, изданието предлага добри ориентири за това, какво място е заемало античното наследство сред изследователската, преподавателската и преводаческата дейност на академичната филологическа общност през посочения период (а към същия период принадлежи и основното количество обработени до момента в рамките на "Тезей" преводи).

До  15 март 2009 г. очаквайте списък на обработените текстове, които предстои да бъдат качени на сайта на "Тезей" до края на април 2009 г. Извиняваме се за забавеното (по технически причини) качване на нови текстове напоследък, но се надяваме, че пролетта ще бъде ползотворно време за едно "по-голямо" четене и коментиране на антични книги!

Екип на "Тезей"

Текстът на Райна Маркова "Тезей в информационния лабиринт / copyright"< (в-к "Култура", бр. 31, 19 септември 2008) представя сайта на "Тезей", както и основните проблемни аспекти на реализирането на подобни електронни проекти.

Продължава представянето на проекта "Тезей" във виртуалната библиотека "Литературен клуб"<. От 24 май 2008 г. там е поместен преводът на Александър Балабанов на трагедията "Електра"< на Софокъл (електронна обработка за проект "Тезей": Анета Димитрова).

На 27 май 2008 г. от 16, 30 ч. проектът "Тезей" ще бъде представен в Американския изследователски център в София, в рамките на заключителната контактна сесия на Международния проект "Контекстуализиране на класическите изследвания" (Софийски университет - Институт "Отворено общество" - Будапеща: 2005-2008).